Trong's BSE Diary vol.5

コウェルのBSEのTrongによる日本で働くとは?BSEの仕事とは?日本で働きたいベトナム人、BSEを目指す人へ贈る日記です。

BSETrongNV

第5回、BSEの日常で起こり得ること

The author is Trong.
Engineering Headquaters
SystemEngineer
I joined CO-WELL in August, 2018

皆さん、こんにちは!私は Trongです 。ブリッジエンジニア(Bridge SE)です。日本のCo-wellで働いています。今回はブリッジSE(BSE)だけでなく、システム開発に関わる多くの人に訪れる日常業務で起こり得ることについてお伝えします。
顧客と開発チームとの架け橋(BSE)である私たちの仕事にとって、双方から何百もの質問に答えなければならないことは日常茶飯事です。特に、完成品の形状がまだ決まっていないプロジェクトのスタート時やプロジェクトの終わり近くでの製品をリリースする準備期間ではよく起こります。
ここで私はいくつかの状況とそれをどのように対処するかの例をあげましょう。

1.いつだって“締め切り”がある

1.Yêu cầu đưa deadline

顧客がオフショアチームにタスクを引き渡した後、すぐに締切期限を要求してくる際にどうのように対応すべきかー

要求対応には2パターンあります:①即時の返事(例えば会議中などで)、②後で返事をする。
②では、答えはすぐに必要とされないため、より簡単です。オフショア開発チームと話し合い、作業負荷と既存のプロジェクト要員に合ったスケジュールを設定することができます。しかし、①はどうすればいいでしょうか?過去に似たようなプロジェクトを行ったことがある場合、それを元に考え答えを導き出すことができますが、そうでない場合の方が多いです。
この場合は、答える前に慎重に考え、タスクを小分けにしてから時間をかけて大まかに答えてください。(まだ具体的な数字がない場合は、確定と言わないでください)例えばこのように答えたらどうでしょうか。ここにはabcタスクが含まれると思います。合計時間はxx日になります。正確な数に関しては、再確認してからメールにて回答致します。このように答えると、顧客は大まかな見積りを知ることができ、中断することなく会議を続行することができます。

BSE採用のポイントとして、約XX年顧客と直接働いていた経験を求められるケースが多くあります。理由としては、上記に述べたのと同じように、経験のある人には適切な回答を答えるのがとても簡単にできるからです。経験のない人に関してはどうすればいいのでしょうか。
でも、どうか心配しないでください!正確なことを知っていれば、それを元に話し、正確にわからない場合には、数字を言う必要はないからです。最初のうち顧客はあまり満足できなくても、長く一緒に仕事をしていれば信頼につながると思います。

Làm gì khi khách hàng giao task cho team offshore và yêu cầu đưa deadline ?
Có 2 loại yêu cầu :trả lời ngay tức khắc (vị dụ trong buổi họp), trả lời sau. Với loại 2, việc trả lời không bắt buộc ngay và luôn thì dễ thở hơn. Các bạn có thể thảo luận với bên nhà mình để đưa ra mốc thời gian phù hợp với khối lượng công việc cũng như nhân sự dự án hiện có. Nhưng với loại 1 thì phải làm sao ? đối với task tương tự mà đã từng làm rồi thì đối chiếu theo đó, nhưng oái oăm là không phải lúc nào cũng vậy. Trường hợp này, hãy SUY NGHĨ KỸ trước khi trả lời, có thể dựa vào kinh nghiệm để chia task ra nhỏ, sau đó cộng time lại và trả lời 1 cách đại khái (không được nói chắc chắn khi chưa chưa có con số cụ thể) : tôi nghĩ là việc này sẽ bao gồm các việc abc, tổng thời gian là khoảng xx ngày, về con số chính xác thì sẽ tổng hợp và gửi qua mail – nói trực tiếp sau. Như vậy thì các bác khách hàng sẽ dựa vào con số ước lượng mình đưa ra và tiếp tục được buổi họp mà không bị gián đoạn.
Các bạn có thấy các mục tuyển dụng BrSE thường yêu cầu xx năm làm việc trực tiếp với KH Nhật ko ? Lý do thì như trên mình có nói, nếu có kinh nghiệm rồi thì việc đưa ra các câu trả lời phù hợp dựa theo kinh nghiệm sẽ rất dễ dàng. Nhưng với những bạn chưa có kinh nghiệm thì sao ? đừng lo lắng ! cái gì chắc thì nói, không chắc thì cần từ chối việc đưa ra con số, khách hàng ban đầu có thể không hài lòng, nhưng về lâu về dài họ sẽ rất tin tưởng bạn.

2.“解決策”を求められる

2.Yêu cầu đưa giải pháp

解決策の要求は通常、顧客とオフショア開発チームの双方から来ます。“締め切り”と同じように、問題を処理するための解決策(施策)を提供する責任は、通常BSEの一部です。でも、何故いつも私なの?ー

単にあなたは、まな板の上にいる鯉なのです。あ、間違ってましたーあなたは、顧客とオフショア開発チームの架け橋です。顧客よりオフショア開発チームを理解しており、オフショア開発チームにとって、あなたが一番顧客の要望/希望を理解しているはずです。
即時に答える、あるいはじっくり考えてから答えを出すのです。時間に余裕がある回答には、日本の顧客は非常に慎重に資料を作成するのでじっくり資料を読み込んでください。そして、至急回答が求められ、解決策がまだの場合、急ぎプロジェクトで一番情報に詳しい人に相談し解決策を教えてもらいましょう。
万が一、担当者が旅行等で不在の場合、即時に答えることを避け、できるだけじっくり考えてから答えをだすよう切り返しましょう。それが難しい場合、適当に返事をするより他人に決める権利を与えた方がいいと思います。

3年前ウェブサイトについてのプロジェクトにBSEとして携わっていました。 30分後にエンドユーザーとのミーティング(セキュリティの問題を解決するために)に行くように依頼されました(何故そんなに急なのかというと、後々一緒に飲みに行った際に教えてもらったのですが、エンドユーザーが考えたのだそうです・・・)。
“cross site scripting” (XSS) vs Cross-site Request Forgery (CSRF) について少し理解したつもりでしたが、この時はまだ関わってきたプロジェクトについての理解が浅かったので、効果的な方法と戦う方法と現在のフレームワークを適用する方法は非常に困難でした。
30分しかないのであれば、どうやって解決方法を考え出せるのか悩んでいました。間一髪の状況でした。 当時、私は周りに相談を求め、後日回答しました。ラッキーなことにベトナムの技術担当者がちょうどオンラインになり、20分前後意見交換した後、最後の10分でメモをして顧客に送りました。エンドユーザーとの会議はスムーズに進むことができ、泣くほど幸せでした。次の数日はオンデマンドで展開するのに苦労していましたが、ソリューションが最初から明らかにされており、顧客も同意の上だったので、戦うのは楽でした。


Việc yêu cầu đưa giải pháp thường xuất phát từ 2 phía, KH và team offshore. Cũng như deadline, trách nhiệm đưa ra giải pháp (phương án) để xử lý vấn đề cũng thường thuộc về BrSE.Vì sao không phải khách hàng hay bên PM ở nhà mình đưa ra mà lại là BrSE ? why always me ?
Đơn giản vì bạn là con cá nằm giữa dao – vs cái thớt ! ấy nhầm ! là CẦU NỐI giữa customer – offshore. Phía KH không ai hiểu team phát triển bằng bạn, còn phía mình thì bạn là người nắm rõ mông má … nhầm, mong muốn của KH nhất.
Cái này cũng chia ra 2 loại : ngay – luôn, từ từ trả lời sau. Đối với câu trả lời khi có nhiều thời gian, hãy chịu khó xem lại tài liệu – vì KH Nhật thường document rất kỹ. Còn trường hợp bắt buộc trả lời ngay những vấn đề nóng mà chưa nghĩ ra cách, hãy chạy tới thảo luận nhanh vs người rõ thông tin nhất để đưa ra giải pháp rõ ràng, nếu phương án này fail luôn (ông phụ trách đi du lịch …) thì chuyển cái ngay – luôn thành => từ từ, còn nếu không được nữa thì hãy nhường quyền quyết định cho người khác chứ đừng quyết bừa.
3 năm trước, lúc mình có làm brSE cho dự án về website. Khách hàng có yêu cầu mình đưa ra giải pháp cho vấn đề bảo mật để 30p sau bác ấy đi họp với end-user (lý do vì sao gấp vậy sau này đi nhậu bác í mới tâm sự là tụi end-user mới nghĩ ra !!!). Mà lúc đó cũng lơ mơ lắm, tuy biết sơ sơ “cross site scripting” (XSS) vs Cross-site Request Forgery (CSRF) nhưng làm sao để chống được 1 cách hiểu quả và áp dụng vào framework hiên tại thì quá khó. có 30p thì sao mà đưa ra giải pháp liền được ! tình thế ngàn cân treo sợi tóc. Lúc ấy mình mới xin hội ý rồi trả lời sau, may sao anh phụ trách technical ở bên VN vừa online, bị mình tóm luôn. Sau 20p trao đổi qua lại cuối cùng mình document lại mất 10p rồi gửi mail cho bác ấy. Buổi họp vs end-user diễn ra suôn sẻ, mừng phát khóc. Mấy ngày hôm sau đó là phải vật lộn để triển khai theo yêu cầu, nhưng vì giải pháp đã được sáng tỏ từ đầu, khách hàng đồng ý rồi nên cứ thế mà chiến thôi

まとめ

Tổng kết

・真ん中の立場になる人(仲介者)が基本的には色々な問題を解決しなければならない立場になる
・解決策はたくさんありますが、最良の選択肢を選択しよう
・答えを出す前に、常に冷静に問題を分析すること
・状況が緊急の場合は、あなたの経験を使って判断してください。そして明白な情報がある場合は、具体的かつ説得力のある方法で答えよう
・顧客や海外チームが過小評価していると適当に判断しないこと
この他にも、いくつか笑うべきか泣くべきかわからない状況になったことがありますが、後で思い出せたら、書きますね。
今日はここまでにします。この記事を最後まで読んでいただいてありがとうございます。


・Làm người đứng giữa thường phải quyết rất nhiều thứ
・Giải pháp thì có nhiều nhưng hãy chọn phương án tốt nhất
・Luôn bình tĩnh phân tích vần đề trước khi đưa ra câu trả lời
・Nếu tình hình gấp gáp, hãy dùng kinh nghiệm để phán đoán. Và sau đó khi có thông tin rõ ràng hãy trả lời lại 1 cách cụ thể và thuyết phục.
・Đừng vì nghĩ khách hàng hay phía team offshore đánh giá thấp mà quyết bừa.
Có 1 vài tình huống dở khóc dở cười khác nữa nhưng mà để mình nhớ lại rồi kể sau, hôm nay viết đến đây thôi. Cảm ơn các bạn đã ráng đọc hết bài.


※Facebookページ:https://www.facebook.com/kysubrse で質問も受け付けます

次回お楽しみに〜〜^ - ^

pagetop